Mừng 125 năm Ngày sinh nhật Bác !
Trong khán phòng của Nhà Hát lớn Hà Nội, ngày 15-5-2015, tôi và mọi người im lặng, lắng nghe từng nốt nhạc lời ca hai bài hát phổ thơ Hồ Chủ tịch lần đầu tiên được công diễn tại Việt Nam. Đó là hai bài hát do nhạc sỹ Louis Durey sáng tác phổ nhạc hai bài thơ của Bác: Tôi ngâm thơ và Đêm Thu ( lời dịch của NSND Trọng Bằng; các ca sỹ thể hiện: Hà Phạm Thăng Long, Nguyễn Phương Uyên; người đệm đàn Pianol NSƯT Phạm Ngọc Khôi).

 

Việc công diễn hai bài hát này nằm trong Chương trình văn nghệ thuộc khuôn khổ Lễ trao giải cuộc thi viết về “Học tập và làm theo tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh” ( 2014-2015).
Nhạc sỹ Louis Durey sinh tại Pa-ri năm 1888, mất năm 1979. Nhạc sỹ Louis Durey là một trong sáu nhà soạn nhạc lừng danh của nước Pháp thế kỷ XX, vào Đảng Cộng sản Pháp giữa thập kỷ 30 của thế kỷ trước và trở thành cộng tác viên viết bài phê bình âm nhạc trên Báo Nhân Đạo của Đảng Cộng sản Pháp với nhiều thể loại khác nhau.
 

Các đây ba năm, tôi làm Tổ trưởng tổ tiếp nhận các hiện vật do cán bộ, phóng viên hiến tặng phòng truyền thống Báo Nhân Dân. Trong số hiện vật hiến tặng mà chúng tôi tiếp nhận có tập tài liệu do anh Hà Thanh Giang con trai nguyên tổng Biên tập Hồng Hà trao tặng có hai bài hát nói trên. Chúng tôi đề nghị Ban Biên tập cho phép phối hợp Hội Nhạc sỹ Việt Nam dựng hai bài hát này. Sau khi duyệt Ban Biên tập đã đồng ý cho công bố hai bài đó trong Lễ trao giải thưởng cuộc thi tối 15-5-2015.
 
Chương trình bắt đầu từ 20 giờ, truyền hình trực tiếp trên sóng VTV1, nhưng chúng tôi cùng với Lê, và quay phim của Truyền hình Nhân Dân đã đến từ 17 giờ để xem tổng duyệt chương trình văn nghệ, trong đó có hai bài hát phổ thơ Bác Hồ.
 
 

Lúc tổng duyệt do thiếu ánh sáng cho nên một thành viên trong ban tổ chức phải bật đèn từ điện thoại di động cho NSƯT Phạm Ngọc Khôi đánh đàn. Do tập luyện kỹ cho nên hai ca sĩ chỉ hát một lần là đạt yêu cầu.
 
Khi đưa bản thảo lời dẫn cho bên anh Trần Bình, Giám đốc Nhà hát nghệ thuật đương đại, làm tổng đạo diễn chương trình, chúng tôi viết tên bài hát chưa chuẩn đó là:  Tôi gọi (tên bài hát trong bản dịch lần đầu của NSND Trọng Bằng), thực ra là: Tôi ngâm thơ. Bên VTV đã làm phóng sự với tên bài hát là: Tôi gọi.
 
 

Chúng tôi đã tìm gặp ban tổ chức, rất may là kiến nghị của chúng tôi chiều 14-5, đã được chỉnh sửa. Trong kịch bản lời đọc của MC đã thay tên bài hát là: Tôi ngâm thơ. Tuy vậy khi xem tổng duyệt chúng tôi phát hiện trên phóng sự của truyền hình (phát cùng lúc với ca sỹ hát) vẫn đề tên bài hát cũ: Tôi gọi. Chúng tôi đã kịp thời làm việc với tổ kỹ thuật truyền hình VTV để khắc phục lỗi nói trên.
 
 

Lúc đó đã gần đến giờ biểu diễn, chúng tôi không kịp chạy đi ăn. May có bạn đồng nghiệp mua cho một suất bánh mì kẹp thịt.
 
 
Trước đó vài tuần chúng tôi đã gọi điện sang Cơ quan thường trú của Báo Nhân Dân tại Pháp, đề nghị xác minh tài liệu nói về hai bài hát đó. Chúng tôi nhận được thông tin phản hồi của anh Hoàng trưởng cơ quan đại diện: do thời gian gấp cho nên chưa tiếp cận được tài liệu gốc. Tuy vậy đã xác định có hai bài hát nói trên được bán ở các cửa hàng âm nhạc.
 

Trên đường trở về nhà trong lòng tôi thấy vui, lâng lâng. Mình và các đồng nghiệp ở Truyền hình Nhân Dân đã làm một việc trong nhiều tháng để đưa hai bài hát phổ lời thơ của Bác lần đầu công diễn tại Nhà Hát Lớn và đúng vào dịp kỷ niệm 125 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh.
 
 
Hà Hồng
Khach | Dang nhap